Anecdotario

Mayomi y sus perlas de semillas

Se viaja después de un tiempo, que parece inmenso, de una rutina rutilante y categóricamente opuesta al paso lento y comedido de los días.

Se viaja entonces con ganas de descansar, de hacer un corte, y en el transcurrir de los días, cuando el cuerpo va apaciguando los ritmos frenéticos los ojos se abren, el corazón se ensancha y el descubrimiento llega, el mejor paisaje se abre a ti: la gente de un país.

Llevamos ya dos semanas en Sri Lanka, ya creemos comprender cómo debemos movernos, y después de un hermoso periplo en tren llegamos a la población de Ella en las llamadas tierras altas, territorio de té y viento fresco.

Una de los grandes atractivos de esta pequeña ciudad, el Little Adam’s Peak una hermosa montaña llena de plantaciones de Té, con una vista única sobre la Ella’s Rock

El camino a la cima es muy agradable y en él podrás encontrarte a este personaje único llamado Mayomi.

Mayomi es una joven de la región que retoma el trabajo artesano de su padre después de su muerte. Partiendo de majestuosas semillas de árboles diversos, el padre, y ahora Mayomi, confeccionan sencillos pero vistosos brazaletes y collares.

Las semillas que utiliza parecen perlas, corales y llevan por nombre: lágrimas de virgen, ojo de buey (pepa e’ zamuro), enthada (nombre en inglés, especie de judía enorme), grano de iglesia, false wili wili (nombre en inglés).

Mayomi se sabe el nombre de sus semillas en casi todos los idiomas y el envoltorio cuando uno compra sus piezas puede llegar a robarte el corazón.

Si alguno va de paseo a este maravilloso país llamado Sri Lanka, a esta pequeña ciudad de montaña, a esta caminata edificante pasaros a ver a Mayomi, aunque sea para escucharla hablar de lo mucho que viaja sin poder moverse de su isla, para verla sonreír, para conocer a su tímida madre, para descubrir que hay muchas más perlas que las que conocemos.

 

 

Categorías: Anecdotario, Sri Lanka | Etiquetas: , , , , , , , | Deja un comentario

Souvenirs…

Versión española

Etant dans un petit, très petit village côtier d’Italie, j’ai l’impression que je suis à Higuerote. J’ai eu cette sensation il y a un instant à peine, et une espèce d’émotion m’a saisie d’effroi. Tout d’un coup, je me suis vue dans la Plaza Brión de ce village unique.

Higuerote était ma maison d’enfance ; aujourd’hui, en un instant fugace où les deux jeunes marchaient vêtus de jour de plage, une grand-mère poussait un chariot de courses, un couple de vieillards traversait la rue se tenant la main, tandis qu’un bus délabré les laissait traverser, une mère donnait un biscuit à son fils dans la voiture, un vendeur ambulant de produits artisanaux se pressait sur le bord de mer pour commencer sa vente – à cet instant, je me suis sentie chez moi.
Comment est-ce possible ? Combien de millions de kilomètres séparent cette côte de l’autre ? Une langue différente, un passeport différent…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Impresiones, Italia | Etiquetas: , , , , | 1 comentario

Remembranzas…

Version française

Estando en un pueblo costero de Italia, uno pequeño, muy pequeño, me siento como si estuviera en Higuerote. Tuve esa sensación hace apenas un instante y una especie de emoción me sobrecogió. De pronto me sentí en la Plaza Brión de ese pueblo único.

Higuerote fue mi casa de infancia, hoy en un instante fugaz en el que dos jóvenes caminaban vestidos de playa, una abuelita acarreaba un carro de la compra, una pareja de ancianos cruzaban la calle de la mano mientras un autobús destartalado les daba el paso, una madre daba a su niño una galleta de soda en el coche, un vendedor de tobilleras y “cueritos” se apresuraba en el paseo marítimo a comenzar su venta, en ese instante yo, me sentí en casa.
¿Cómo es esto posible? ¿Cuántos millones de kilómetros separan esta costa de aquella? Una lengua distinta, un pasaporte diferente…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Impresiones, Italia | Etiquetas: , , , | 3 comentarios

Pietro, el profesor de jazz

Version française

Los músicos no cuentan los tiempos como los bailarines, siempre cuentan hasta cuatro…

1, 2, 3, 4…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Italia | Etiquetas: , , , | Deja un comentario

Pietro, le professeur de jazz

Versión española

Les musiciens ne comptent pas les temps comme les danseuses : ils comptent jusqu’à quatre…

1, 2, 3, 4…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Italia | Etiquetas: , , , | Deja un comentario

A través de los ojos de un enamorado…

Version française

a mis brasileños favoritos Marcus y Mariana por todo el Brasil que viviremos juntos cuando os visitemos

Una cosa que me gusta poco de algunos conciertos de jazz, es la desmesura de muchos artistas cuando improvisan un solo para mostrar sus capacidades. Estoy de acuerdo con la idea de que hay solos en la historia de la música que no pueden no haber existido, aún así, la idea no me fascina. Quizás esto viene dado por el hecho de que cuando veo una orquesta me apasiona ver cómo de trozos de partituras tocadas por instrumentos diferentes puedan surgir melodías y canciones que no olvidarás jamás…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Italia | Etiquetas: , , , | Deja un comentario

A travers les yeux d’un amoureux…

Versión española

à mes brésiliens préférés Marcus et Mariana, pour tout le Brésil qu’on va vivre ensemble…  

Une chose qui ne me plaît pas beaucoup de certains concerts de jazz, c’est la démesure de beaucoup d’artistes quand ils improvisent un solo pour montrer leurs capacités. Je suis d’accord avec l’idée qu’il y a des solos dans l’histoire de la musique qui ne peuvent pas ne pas avoir existé, pourtant je ne suis pas fascinée par cette idée. Peut-être que cela vient du fait que quand je vois un orchestre, j’adore voir comment, à partir de bouts de partitions jouées par des instruments différents, puisse surgir des mélodies et des chansons que tu n’oublieras jamais…

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Europa, Italia | 1 comentario

Perinaldo y los días de reposo…

Version française

Hace unos cuantos meses decidí que el ritmo trepidante de trabajo que he tenido en el primer semestre de este año me obligaba a darme un retiro.

Tiempo, espacio, aire, todos esos elementos necesarios para re-observarse, para re-encaminarse.

Pensé en un pueblo, que no quede lejos del mar, me dije, pero tampoco puede estar al lado porque me pasaré los días en la playa tomando brebajes y dándole largas a la página en blanco.

No pensé en la montaña…en esta pareja es Él quien delira por estar en las alturas verdes o nevadas.

Y de pronto pasó Perinaldo.

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Italia | Etiquetas: , , , , , | 3 comentarios

Perinaldo et les jours de repos…

Versión española

Il y a plusieurs mois, je décidai que le rythme trépident de travail que j’avais eu lors du premier semestre de cette année m’obligeait à prendre une retraite.
Temps, espace, air, tous ces éléments nécessaires pour se contempler, se réacheminer à nouveau.

Je pensai alors à un village, qui ne fût pas trop loin de la mer, mais qui ne pût pas non-plus en être juste au bord, au risque de passer toutes mes journées à la plage, m’abreuvant de boissons diverses et variées mais faisant le jeu de la page blanche.

Je n’avais pas pensé à la montagne… dans ce couple, c’est LUI qui délire d’être dans les hauteurs vertes et enneigées.
Et soudain, Perinaldo.

Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, Italia | Etiquetas: , , , | 2 comentarios

…haciendo de tripas corazones…

Version française

*

“Sólo las ollas saben los hervores de su caldo.”

Hallacas Paris2014 - Los alignos Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los aliños Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hace un par de semanas, en una de esas noches parisinas en las que sales de vinos con derecho a desayuno, le decía emocionada a Isabelle:

-una de las sensaciones que más me gustaba, durante mi viaje en Asia, era que el mundo se volvía pequeñito y uno podía sin ninguna complicación despertarse en Singapur, almorzar en Malasia y dormir en un pueblito perdido en medio de volcanes en Indonesia.

Recuerdo ahora esas palabras, recuerdo ese viaje que nos dejó tanto, tantísimo y lo miro con dos años más encima.

-pero luego, querida Isa, cuando emprendí el Camino de Santiago me di cuenta de que cada kilómetro significa algo. Recuerdo aquel día en el que sólo me quedaban 120kms para llegar al Obradoiro, le pregunté a un lugareño, ¿a cuánto me queda Santiago en coche?, a una hora, máximo una hora y media, me respondió…y a mí me quedaba todavía una semana para llegar…

¡El mundo no es tan pequeño y cada kilómetro cuenta!

*

Lo malo de llorar cuando uno pica cebolla no es simplemente el hecho de llorar, sino que a veces uno empieza y ya no puede parar.”

Hallacas Paris2014 - Los alignosII Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los aliños II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - La carne Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La carne Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Cuando reflexiono ahora sobre la idea del mundo que tenía en Asia la encuentro demasiado grandilocuente, cargada de esta megalomanía humana que nos hace creernos conquistadores del infinito y más allá. Nos hemos inventado mil y una formas para recorrer el mundo, entonces en nuestra imaginación a veces los aeropuertos se vuelven estaciones de metro. Hemos logrado incluso ganarle al tiempo y a veces ocurre el milagro de vivir dos veces la celebración del año nuevo, o sentir que estás llegando al futuro, o incluso vivir un día de más de 24h.

Mientras escribo esto veo el cielo lleno de estelas de humo hecha por aviones que no sé hacia donde se dirigen, recuerdo fugazmente ese sueño que he tenido siempre de llegar a un aeropuerto nada más que con lo puesto para tomar el próximo avión que esté embarcando…

…aparto los ojos del cielo, vuelvo sobre estos garabatos de letras y doy gracias por haber aprendido que esas distancias, a veces obscenas, que uno es capaz de recorrer, -en avión (900kmsxh) o en tren de alta velocidad (300kmsxh)- están compuesta de kilómetros sobre kilómetros con su costo, con su peso.

Este año aprendí que el mundo es inmenso, enorme y que los pequeños somos nosotros.

Sin máquinas, ni trajes espaciales, ni artilugios, somos frágiles e ínfimos y nos costaría un universo entero recorrerlo todo sin nada más que nuestra andadura. Si no pregúntele usted a Paul Salopek que ha emprendido una caminata de siete años para llegar de África a Tierra del Fuego.

Así que heme aquí, emigrante desde hace más de once años, atesorando cada vez una pasión más grande por los viajes, añadiendo un plus a los kms: “…de qué tamaño es el oceáno cuando está lleno de lágrimas, de añoranzas y de nostalgias”. Escribí esa frase en una balada, no hace mucho. Alguien decía por allí que los años no perdonan, entre mi familia y yo hay un océano gigante de por medio y cada año que paso fuera siento que los kilómetros se hacen más y más…

Cada año estando lejos aprendo que el mundo es inmenso, enorme…

*

“Tita fue literalmente empujada a este mundo por un torrente impresionante de lágrimas, que se desbordaron sobre la mesa y el piso de la cocina.”

Hallacas Paris2014 - La masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - El guiso Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – El guiso Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Para intentar dormir a veces me cuento los pasos que tendría que dar sobre el mar para llegar hasta allí, el remedio no me sirve, porque me lleno de imágenes hermosas de todos esos sitios que pisaría: selvas, ríos, montañas…
Vuelvo otra vez sobre mis garabatos…el precio de los kms aumenta cada año porque puede que la distancia física y geográfica siga siendo la misma, pero no lo es la emocional.

Hay que asumirlo, hay que asumirse, cuando uno decide ser emigrante paga un precio que no se mide en unidades monetarias, ese precio se llama distancia…tan grande es el precio como: un océano llenito de lágrimas, una mamá que suspira y cuenta los años y los días desde la última vez que llamaste.

Hay que asumirlo, hay que asumirse, pago mi precio para seguir montada en mi cohete que me lleve a todos los lugares del mundo que me ponga como objetivo, pero que quede claro, pago mi precio. Como todo aquel que se va…un poco de respeto no estaría mal…

*

“Los caldos pueden curar cualquier enfermedad física o mental.”

Hallacas Paris2014 - Paso I Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso I Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso III Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III.5 Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso III.5 Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso IV Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso IV Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pero yo no me doy por vencida en esto de aprender y en esto de viajar.

Yo venzo a los mares y al tiempo porque mi artilugio (yo lo llamaría globo) para viajar es mucho más alto, más elevado…yo no tengo ganas de conquistar ya nada y mi artilugio sabe que el mundo no está hecho para conquistarse, el mundo está hecho para descubrirnos viajando con todos los sentidos, así recorramos pocos kms al día.

En septiembre yo con mi artilugio viajé en el tiempo. 

En diciembre, yo me monté en mi aparato y dejé que la masa exorcizara mis penas, le permití al guiso que se llevara las nostalgias con la carne cruda y después de unas tres horas y media de cocción el olor a navidad se desplegó por todas partes, lo que era nostalgia se volvió amor fraterno de ese que alimenta mucho… nosotros, todos los que alegres tarareábamos aguinaldos, limpiábamos hojas y medíamos los metros del disque-pábilo-de-amarrar ya no estábamos en París, estábamos en algún lugar cálido y delicioso en el que a la distancia se le invita a tomarse un trago de ron.

Así que los guisos nos sirven para encontrar refugio, para luchar contra la distancia, para reencontrarse en la mirada de otros que esperan todo el año para sentir ese olor de hoja-de-platano-cocida-en-agua, y así nos vamos acercando…

Sólo le queda a mi artilugio un temita por resolver…ese de los abrazos a mamá, papá, hermanos y amigos…

…claro está tampoco es infalible, lo iremos perfeccionando.

*

“Las penas con pan son menos.”

Hallacas Paris2014 - Salud y Feliz Navida Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Salud y Feliz Navida Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Hallaca Lista Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Hallaca Lista Photo by CEDRIC HERNANDEZ

¡Os deseamos un hermoso viaje/año 2015!

Salud con sabor venezolano Photo by OLENKA

Salud con sabor venezolano Photo by OLENKA

Bonustrack I (Los Bollos)

-Ay Oleñka esa masa está espectacular, a mí nunca me queda así…claro tú eres criollita. La Tía Keta.

Hallacas Paris2014 - Los bollos y la masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los bollos y la masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollo potencial Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Bollo potencial Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollos listos para cocinar Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Bollos listos para cocinar Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Bonustrack II (El Pan de Jamón de hojaldre)

(…) caramba, que trabajón, ustedes los grandes del mesón hacen que Caracas este cerquita…. igual busco pasajes. Los amo, buena mesa, buen guiso, lo mejor que llevo en el paladar son los abrazos. Andreina Mujica via feisbuk.

Preparando Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Preparando Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon listo photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon listo photo by CEDRIC HERNANDEZ

…y el video 🙂

*Todos los epigrafes pertenecen a la película Como Agua Para Chocolate inspirada en el libro de nombre homónimo de Laura Esquivel.

Categorías: Anecdotario, Locos por la comida!, Venezuela | Etiquetas: , , , , , , , | 4 comentarios

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

bbecares

"para el nómada, el pasar a la vida sedentaria siempre fue el último recurso"

Info Venezuela

En Infovnzla leemos, seleccionamos, traducimos y publicamos artículos sobre Venezuela que circulan a diario en los distintos medios del mundo para poner así a disposición gratuita material previamente revisado y de actualidad en varios idiomas.

Javier García-Moreno E. - México y más.

“Un fotógrafo tiene que ser auténtico y en su obra, debe expresar emociones, provocar reacciones y despertar pasiones.” ~ Javier García-Moreno E.

...y mientras tanto

...and meanwhile

Cédric Z Photography

Travel photography, art photography

Le Projet Analogique by Oleñka

"La seduction trompeuse du raisonement analogique" G. Perec

Thought Catalog

Thought Catalog is a digital youth culture magazine dedicated to your stories and ideas.

El Proyecto Analógico by Oleñka

"la seducción engañosa del razonamiento analógico" (G. Perec)

Barbaraontheroad

Next destination: Colombia

mil38: El ojo en la palabra

La medida de un exilio

marco polo

your personal tour guide

Steve McCurry's Blog

Steve's body of work spans conflicts, vanishing cultures, ancient traditions and contemporary culture alike - yet always retains the human element. www.stevemccurry.com

La Raiz Terca del ojo

Un blog de Alima Lecter

Journalist On The Run

Travel. Educate. Inspire.

lunedumonde

lune de miel autour du monde et autres escapades