Publicaciones etiquetadas con: oleñka

Deconstructing Venezuela en el Proyecto Analógico / Deconstructing Venezuela dans Le Projet Analogique

Hace un par de semanas volví de mi primer gran viaje del año: Venezuela.

Dos años llenos de muchos cambios y experiencias pasaron desde la última vez que disfruté del reencuentro con mi familia. Dos años también en los que Venezuela y los venezolanos hemos vividos cambios dentro y fuera del país, así que este viaje se transformó en algo más que una visita familiar…se volvió un re-encuentro conmigo misma, lo que soy y de dónde vengo.

Es así como nace Deconstructing Venezuela en mi página El Proyecto Analógico, el relato íntimo de 18 días contados en pensamientos, diálogos, vivencias e imágenes…una forma de emprender un camino entre mis recuerdos y la realidad, una manera de entender mis raíces con la política, la violencia, los miedos, la felicidad y la familia encima…

¡Os invito a todos a viajar a Venezuela con estos relatos diarios!

Deux ans pleins de changements et d’expériences ont passé depuis la dernière fois que j’ai pu profiter de retrouvailles familiales. Deux ans également lors desquels le Venezuela et les Vénézuéliens avons vécu des changements à l’intérieur et à l’extérieur du pays ; alors ce voyage est devenu un peu plus qu’une visite familiale… il est s’est transformé en retrouvailles avec moi-même, ce que je suis et d’où je viens.

C’est ainsi que naît Deconstructing Venezuela sur mon site Le Projet Analogique : le récit intime de 18 jours racontés en pensées, dialogues, expériences et images… une façon d’emprunter un chemin entre mes souvenirs et la réalité, une façon de comprendre mes racines avec la politique, la violence, les peurs, le bonheur et la famille…

Je vous invite à tous à voyager au Venezuela au travers de ces récits quotidiens !

Deconstructing Venezuela by OLENKA

Anuncios
Categorías: Impresiones, Venezuela | Etiquetas: , , , , , | Deja un comentario

…haciendo de tripas corazones…

Version française

*

“Sólo las ollas saben los hervores de su caldo.”

Hallacas Paris2014 - Los alignos Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los aliños Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hace un par de semanas, en una de esas noches parisinas en las que sales de vinos con derecho a desayuno, le decía emocionada a Isabelle:

-una de las sensaciones que más me gustaba, durante mi viaje en Asia, era que el mundo se volvía pequeñito y uno podía sin ninguna complicación despertarse en Singapur, almorzar en Malasia y dormir en un pueblito perdido en medio de volcanes en Indonesia.

Recuerdo ahora esas palabras, recuerdo ese viaje que nos dejó tanto, tantísimo y lo miro con dos años más encima.

-pero luego, querida Isa, cuando emprendí el Camino de Santiago me di cuenta de que cada kilómetro significa algo. Recuerdo aquel día en el que sólo me quedaban 120kms para llegar al Obradoiro, le pregunté a un lugareño, ¿a cuánto me queda Santiago en coche?, a una hora, máximo una hora y media, me respondió…y a mí me quedaba todavía una semana para llegar…

¡El mundo no es tan pequeño y cada kilómetro cuenta!

*

Lo malo de llorar cuando uno pica cebolla no es simplemente el hecho de llorar, sino que a veces uno empieza y ya no puede parar.”

Hallacas Paris2014 - Los alignosII Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los aliños II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - La carne Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La carne Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Cuando reflexiono ahora sobre la idea del mundo que tenía en Asia la encuentro demasiado grandilocuente, cargada de esta megalomanía humana que nos hace creernos conquistadores del infinito y más allá. Nos hemos inventado mil y una formas para recorrer el mundo, entonces en nuestra imaginación a veces los aeropuertos se vuelven estaciones de metro. Hemos logrado incluso ganarle al tiempo y a veces ocurre el milagro de vivir dos veces la celebración del año nuevo, o sentir que estás llegando al futuro, o incluso vivir un día de más de 24h.

Mientras escribo esto veo el cielo lleno de estelas de humo hecha por aviones que no sé hacia donde se dirigen, recuerdo fugazmente ese sueño que he tenido siempre de llegar a un aeropuerto nada más que con lo puesto para tomar el próximo avión que esté embarcando…

…aparto los ojos del cielo, vuelvo sobre estos garabatos de letras y doy gracias por haber aprendido que esas distancias, a veces obscenas, que uno es capaz de recorrer, -en avión (900kmsxh) o en tren de alta velocidad (300kmsxh)- están compuesta de kilómetros sobre kilómetros con su costo, con su peso.

Este año aprendí que el mundo es inmenso, enorme y que los pequeños somos nosotros.

Sin máquinas, ni trajes espaciales, ni artilugios, somos frágiles e ínfimos y nos costaría un universo entero recorrerlo todo sin nada más que nuestra andadura. Si no pregúntele usted a Paul Salopek que ha emprendido una caminata de siete años para llegar de África a Tierra del Fuego.

Así que heme aquí, emigrante desde hace más de once años, atesorando cada vez una pasión más grande por los viajes, añadiendo un plus a los kms: “…de qué tamaño es el oceáno cuando está lleno de lágrimas, de añoranzas y de nostalgias”. Escribí esa frase en una balada, no hace mucho. Alguien decía por allí que los años no perdonan, entre mi familia y yo hay un océano gigante de por medio y cada año que paso fuera siento que los kilómetros se hacen más y más…

Cada año estando lejos aprendo que el mundo es inmenso, enorme…

*

“Tita fue literalmente empujada a este mundo por un torrente impresionante de lágrimas, que se desbordaron sobre la mesa y el piso de la cocina.”

Hallacas Paris2014 - La masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - El guiso Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – El guiso Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Para intentar dormir a veces me cuento los pasos que tendría que dar sobre el mar para llegar hasta allí, el remedio no me sirve, porque me lleno de imágenes hermosas de todos esos sitios que pisaría: selvas, ríos, montañas…
Vuelvo otra vez sobre mis garabatos…el precio de los kms aumenta cada año porque puede que la distancia física y geográfica siga siendo la misma, pero no lo es la emocional.

Hay que asumirlo, hay que asumirse, cuando uno decide ser emigrante paga un precio que no se mide en unidades monetarias, ese precio se llama distancia…tan grande es el precio como: un océano llenito de lágrimas, una mamá que suspira y cuenta los años y los días desde la última vez que llamaste.

Hay que asumirlo, hay que asumirse, pago mi precio para seguir montada en mi cohete que me lleve a todos los lugares del mundo que me ponga como objetivo, pero que quede claro, pago mi precio. Como todo aquel que se va…un poco de respeto no estaría mal…

*

“Los caldos pueden curar cualquier enfermedad física o mental.”

Hallacas Paris2014 - Paso I Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso I Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso III Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III.5 Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso III.5 Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso IV Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Paso IV Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pero yo no me doy por vencida en esto de aprender y en esto de viajar.

Yo venzo a los mares y al tiempo porque mi artilugio (yo lo llamaría globo) para viajar es mucho más alto, más elevado…yo no tengo ganas de conquistar ya nada y mi artilugio sabe que el mundo no está hecho para conquistarse, el mundo está hecho para descubrirnos viajando con todos los sentidos, así recorramos pocos kms al día.

En septiembre yo con mi artilugio viajé en el tiempo. 

En diciembre, yo me monté en mi aparato y dejé que la masa exorcizara mis penas, le permití al guiso que se llevara las nostalgias con la carne cruda y después de unas tres horas y media de cocción el olor a navidad se desplegó por todas partes, lo que era nostalgia se volvió amor fraterno de ese que alimenta mucho… nosotros, todos los que alegres tarareábamos aguinaldos, limpiábamos hojas y medíamos los metros del disque-pábilo-de-amarrar ya no estábamos en París, estábamos en algún lugar cálido y delicioso en el que a la distancia se le invita a tomarse un trago de ron.

Así que los guisos nos sirven para encontrar refugio, para luchar contra la distancia, para reencontrarse en la mirada de otros que esperan todo el año para sentir ese olor de hoja-de-platano-cocida-en-agua, y así nos vamos acercando…

Sólo le queda a mi artilugio un temita por resolver…ese de los abrazos a mamá, papá, hermanos y amigos…

…claro está tampoco es infalible, lo iremos perfeccionando.

*

“Las penas con pan son menos.”

Hallacas Paris2014 - Salud y Feliz Navida Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Salud y Feliz Navida Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Hallaca Lista Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Hallaca Lista Photo by CEDRIC HERNANDEZ

¡Os deseamos un hermoso viaje/año 2015!

Salud con sabor venezolano Photo by OLENKA

Salud con sabor venezolano Photo by OLENKA

Bonustrack I (Los Bollos)

-Ay Oleñka esa masa está espectacular, a mí nunca me queda así…claro tú eres criollita. La Tía Keta.

Hallacas Paris2014 - Los bollos y la masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Los bollos y la masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollo potencial Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Bollo potencial Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollos listos para cocinar Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Bollos listos para cocinar Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Bonustrack II (El Pan de Jamón de hojaldre)

(…) caramba, que trabajón, ustedes los grandes del mesón hacen que Caracas este cerquita…. igual busco pasajes. Los amo, buena mesa, buen guiso, lo mejor que llevo en el paladar son los abrazos. Andreina Mujica via feisbuk.

Preparando Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Preparando Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon listo photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon listo photo by CEDRIC HERNANDEZ

…y el video 🙂

*Todos los epigrafes pertenecen a la película Como Agua Para Chocolate inspirada en el libro de nombre homónimo de Laura Esquivel.

Categorías: Anecdotario, Locos por la comida!, Venezuela | Etiquetas: , , , , , , , | 4 comentarios

… Avoir du coeur au ventre

Versión española

*

“Seules les marmites connaissent les ébullitions de leur bouillon.”

Hallacas Paris2014 - Los alignos Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Les assortiments. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Il y a environ deux semaines, lors d’une de ces nuits parisiennes où on sort boire du vin avec option petit déjeuner, je disais, émue, à Isabelle :

– L’une des sensations que j’aimais le plus, pendant mon voyage en Asie, était que le monde devenait tout petit et on pouvait sans problème se réveiller à Singapour, déjeuner en Malaisie et dormir dans un petit village pommé au milieu d’un volcan indonésien.

Je me rappelle à présent de ces mots, je me rappelle de tout ce que nous a apporté ce voyage, et je le regarde avec deux ans de plus.

– Mais après, chère Isa, quand j’ai entrepris le Chemin de Saint-Jacques de Compostelle, je me suis rendue compte que chaque kilomètre signifie quelque chose. Je me rappelle de ce jour où il ne me restait que 120 kms avant d’arriver à l’Obradoiro : j’avais demandé à un local “combien manque-t-il pour arriver à Saint-Jacques en voiture ?” – “Environ une heure, une et demi maximum”, me répondit-il… tandis qu’il me restait encore une bonne semaine avant d’arriver…

Le monde n’est pas si petit, et chaque kilomètre compte !

*

“Le problème quand on pleure parce qu’on coupe de l’oignon n’est pas simplement le fait de pleurer, mais le fait que parfois on commence et on ne peut plus s’arrêter.”

Hallacas Paris2014 - Los alignosII Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Les assortiments II. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - La carne Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La viande. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Quand je réfléchis maintenant sur l’idée du monde que je me faisais en Asie, je la trouve trop grandiloquente, chargée de cette mégalomanie humaine qui nous fait croire que l’on est un conquérant de l’infini et au-delà. Nous nous inventons mille et une formes de traverser le monde, et ainsi notre imagination transforme les aéroports en stations de métro. Nous réussissons même à gagner contre le temps, et parfois a lieu le miracle de vivre deux fois la célébration du nouvel an, ou de sentir que tu arrives au futur, ou même à vivre des journées de plus de 24h.

Pendant que j’écris cela, je vois le ciel plein de traces de fumée faites par les avions dont je ne connais pas la direction, et je me rappelle fugacement de ce rêve que j’ai toujours fait, d’arriver à un aéroport sans rien sur moi et pour prendre le prochain avion à embarquer…

… J’éloigne mes yeux du ciel, je reviens sur ces gribouillis de lettres et je remercie le ciel d’avoir appris que ces distances, parfois obscènes, que l’on est capable de parcourir – en avion (900 km/h) ou en train à grande vitesse (300 km/h) – sont composées de kilomètres et de kilomètres, avec leur coût, leur poids.

Cette année, j’ai appris que le monde est immense, énorme et que les petits, ce sont nous.

Sans machines, ni combinaisons spatiales, ni engins, nous sommes fragiles et infimes et il nous serait extrêmement difficile de parcourir un univers entier sans autre moyen qu’en marchant. Et sinon, demandez à Paul Salopek, qui a entrepris une marche de sept ans pour arriver d’Afrique à Ushuaïa.

Alors me voilà, émigrante depuis plus d’onze ans, chérissant toujours plus ma passion grandissante pour les voyages, ajoutant un plus aux kms : “… de quelle taille est l’océan quand il est plein de larmes, de regrets et de nostalgies ?” C’est ce que j’ai écrit lors d’une ballade, il y a peu. Quelqu’un disait que les années ne pardonnent pas ; il y a entre ma famille et moi un océan gigantesque et chaque année que je passe loin d’eux, je sens que les kilomètres se multiplient…

Chaque année, étant loin, j’apprends que le monde est immense, énorme…

*

“Tita a littéralement été poussée vers ce monde par un torrent impressionnant de larmes, qui ont débordé sur la table et le sol de la cuisine.”

Hallacas Paris2014 - La masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – La masse. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - El guiso Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Le ragoût. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pour essayer de dormir, je compte parfois le nombre de pas qu’il faudrait que je fasse pour marcher sur la mer pour arriver jusque là-bas. Ça ne m’aide pas beaucoup car ma tête se remplit alors de belles images de tous ces endroits sur lesquels je marcherais : des forêts, des rivières, des montagnes…
Je reviens à nouveau sur mes gribouillis… le prix des kms augmente chaque année parce qu’il se peut que la distance physique et géographique continue d’être la même, mais pas la distance émotionnelle.

Il faut l’assumer, il faut s’assumer ; quand on décide d’être un émigrant, on paie un prix qui ne se mesure pas en unités monétaires : ce prix s’appelle la distance… le prix est aussi élevé qu’un océan plein de larmes, qu’une mère qui soupire et compte les années et les jours depuis la dernière fois que tu as appelé.

Il faut l’assumer, il faut s’assumer ; je pais mon prix pour continuer à chevaucher ma fusée qui m’emmène à tous ces lieux du monde que je me suis fixés comme objectifs. Mais que ce soit clair, je paie mon prix. Comme toute personne qui part… un peu de respect ne serait pas mal venu…

*

“Les soupes peuvent soigner toute maladie, physique ou mentale.”

Hallacas Paris2014 - Paso I Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Pas I. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso II Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Pas II. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Pas III. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso III.5 Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Pas III. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Paso IV Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Pas IV/ Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Mais je ne m’avoue pas vaincue en ceci d’apprendre et en ceci de voyager.

Je vaincs les mers et le temps parce que mon engin (moi je l’appelle globe) pour voyager est beaucoup plus haut, plus élevé… je n’ai aucune envie de conquérir quoi que ce soit, et mon engin sait que le monde n’est pas fait pour être conquis : le monde est fait pour qu’on le découvre en voyageant avec tous nos sens, même si on ne parcourt que quelques kms par jour.

En septembre, moi et mon engin avons voyagé dans le temps.

En décembre, je suis montée sur mon appareil et j’ai laissé que la masse exorcise mes peines, j’ai autorisé le ragoût à emporter avec lui les nostalgies avec la viande crue, et après trois heures et demi de cuisson, l’odeur à Noël s’est rependue ; ce qui était nostalgie est devenu amour fraternel, de celui qui alimente beaucoup… Nous tous qui fredonnions les étrennes, nous lavions les feuilles et mesurions les mètres du disque-mèche-à-attacher ; nous n’étions plus à Paris, nous étions dans un endroit chaud et délicieux où l’on invite la distance à prendre un verre de rhum.

Alors le ragoût nous sert à trouver un refuge, à lutter contre la distance, à se retrouver dans le regard des autres qui attendent toute l’année pour sentir cette odeur de feuille-de-bananier-cuite-dans-l’eau, et nous nous rapprochons…

Il ne reste à mon engin qu’un petit problème à résoudre… celui des embrassades à maman, papa, frères et amis…

… bien sûr, il n’est pas non-plus infaillible : on le perfectionnera.

*

“Les peines, avec du pain, sont moindres.”

Hallacas Paris2014 - Salud y Feliz Navida Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Santé et joyeux Noël. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Hallaca Lista Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Hallaca prête. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Nous vous souhaitons un joyeux voyage/année 2015 !

Salud con sabor venezolano Photo by OLENKA

Santé au goût vénézuélien. Photo by OLENKA

Bonustrack I (Les brioches salées)

-Ah, Oleñka, cette masse est spectaculaire ! La mienne n’est jamais comme ça… Ah, bien sûr, c’est parce que tu es une petite créole. La Tante Keta.

Hallacas Paris2014 - Los bollos y la masa Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Les brioches salées et la masse. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollo potencial Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Brioche salée potentielle. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 - Bollos listos para cocinar Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Hallacas Paris2014 – Brioches salées prêtes à être cuites. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Bonustrack II (Le Pain au Jambon en pâte feuilletée)

(…) eh ben, quel travail ! Vous les grands de la table, vous faites que Caracas soit tout près… voyons si je reconnais quelque paysage. Je vous aime, bonne table, bon ragoût, ce que je porte de meilleur au palais, ce sont les embrassades. Andreina Mujica via feisbuk.

Preparando Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Préparation du Pain au Jambon. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pain au Jambon. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pan de Jamon listo photo by CEDRIC HERNANDEZ

Pain au Jambon prêt. Photo by CEDRIC HERNANDEZ

…et la vidéo 🙂

* Tous les épigraphes appartiennent au film Les Épices de la passion, tirée du livre éponyme de Laura Esquivel.

Categorías: Anecdotario, Locos por la comida!, Venezuela | Etiquetas: , , , , , , , | 1 comentario

…el mundo al revés o El Cocido Maragato… / …le monde à l’envers ou le Cocido Maragato…

Sí, estoy convencida, de hecho estoy segura, de que llegará el día en que recorra el mundo contando todas las historias alrededor de recetas, sabores y tradiciones gastronómicas. ¡Espero con paciencia!

Todos aquellos que habéis seguido este blog también habéis babeado con las galerias asiáticas…y os aseguro que al verlas vuelvo a estar en chanclas, hombros al aire, bronceado estupendo viajando en moto por ese continente que tanto nos marcó.

Pero la locura gastronómica a mí no se me ha pasado y aunque las galerías no sean iguales tengo muchos platos de los que hablar allí donde viajo pero también donde vivo o he vivido.

Así que, con este fresquito invernal voilà una auténtica maravilla llena de historia y mucha consistencia: El Cocido Maragato.

*

Oui, je suis convaincue – d’ailleurs, j’en suis sûre- qu’un jour viendra où je parcourrai le monde pour raconter toutes les histoires autour des recettes, saveurs et traditions gastronomiques. Il me tarde !

Tous ceux qui avez suivi ce blog vous êtes également léché les babines avec les galeries asiatiques… et je vous assure qu’en les voyant j’ai l’impression d’être à nouveau en claquettes, les épaules au soleil, bronzant en moto sur ce continent qui nous a tant marqués.

Mais la folie gastronomique ne m’est pas passée et bien que les galeries ne soient pas les mêmes, il y a beaucoup de plats desquels je pourrais parler, là-bas où je voyage, ou ici-même où j’ai vécu.

Ainsi, avec ce froid hivernal, voilà une authentique merveille pleine d’histoire et très consistante : le Cocido Maragato (pot-au-feu Maragato).

*

En España hay casi tantos cocidos/potajes como provincias, pero el cocido maragato tiene una especial fama por el orden en que se comen sus platos. Se comienza por las carnes (las nuestras fueron: Gallina, Lacón, Morcillo, Unto, Chorizo, Costillas, Oreja y Manitas de Cerdo), luego se comen los garbanzos y el repollo / berzas y se termina por la sopa (aunque nosotros terminamos por las natillas…sí, sí, casi explotamos). Las historias de por qué este plato se come en este orden es variopinta y para todos los gustos:

-Se come así por los franceses. Al estar asediados por los gabachos nos comíamos la carne primero, por si llegaban que sólo les quedara la sopa. (Anciano proveniente de Astorga)

-Se come así porque como usted sabe antes no podía comer uno carne todos los días. En las familias, que por entonces eran muy grandes, se comenzaba por la carne porque era la “chicha”, no podía uno descuidarse que si no, sólo le quedaba la sopa. (Propietaria de Restaurante Castrillo de los Polvazares)

-No, señor, no eran los lugareños quienes se comían la carne primero, eran los franceses que al llegar acababan primero con la carne…(Uno de Ponferrada)

¡Cuanta maravilla degustar un plato que genera tanto mito!

Cédric y yo en una reciente escapada en la provincia de León nos fuimos de paseo al maravilloso pueblo de Castrillo de los Polvazares y allí probamos este manjar. El restaurante se llama Entrepiedras y bien vale una visita. En la página del ayuntamiento de este pueblito encontré otra historia que os dejo…pero que cada quién elija la que más le gusta 🙂

*

En Espagne, il y a presque autant de pot-au-feu comme de provinces, mais le pot-au-feu Maragato est spécialement célèbre pour l’ordre dans lequel on le mange. On commence en effet par les viandes (les nôtres ont été : poule, épaule de porc, jarret, graisse, chorizo, côtes, oreille et mains de cochon), ensuite on mange les poids chiche aux choux et on termine par la soupe (bien que nous ayons en fait terminé par une crème renversée au biscuit – oui, oui, on a pratiquement explosé). Les histoires du pourquoi de cet ordre sont diverses et pour tous les goûts :

– Il se mange ainsi à cause des Français. Quand nous étions occupés par les Français, nous mangions la viande en premier, comme ça quand ils arrivent, il ne reste plus que la soupe (un vieillard d’Astorga).

– Il se mange ainsi parce que comme vous le savez bien, avant on ne pouvait pas manger de la viande tous les jours. Dans les familles, qui étaient à l’époque assez nombreuses, on commençait par la viande et gare à qui est trop lent, car sinon il ne reste que la soupe (propriétaire du restaurant, à Castrillo de los Polvazares).

– Non monsieur, ce n’était pas les locaux qui mangeaient la viande en premier : c’étaient les Français qui en arrivant finissaient d’abord la viande… (quelqu’un de Ponferrada).

Quelle merveille, déguster un plat qui génère tant de mythe !

Cédric et moi, lors d’une récente escapade dans la province de León sommes allés nous ballader au merveilleux petit village de Castrillo de los Polvazares et nous y avons goûté cet excellent met. Le restaurant s’appelle Entrepiedras et il vaut bien une visite. Sur le site Web de la mairie de ce village, j’ai trouvé une autre histoire que je vous laisse… mais que chacun choisisse celle qui lui plaît le plus 🙂

 

 

Cocido Maragato - Ensalada de Tomates. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

Cocido Maragato – Ensalada de Tomates / Pot-au-feu Maragato – Salade de tomates. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

 

Cocido Maragato - Las carnes. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

Cocido Maragato – Las carnes / Pot-au-feu Maragato – Les viandes. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

 

Cocido Maragato - Los garbanzos y el repollo. Restaurante Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

Cocido Maragato – Los garbanzos y el repollo / Pot-au-feu Maragato – Les poids chiche et le choux. Restaurante Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

 

Cocido Maragato - La sopa de fideos. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

Cocido Maragato – La sopa de fideos / Pot-au-feu Maragato – La soupe de vermicelles. Restaurant Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares.

 

Las natillas. Restaurante Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares

Las natillas / Les crèmes renversées au biscuit. Restaurante Entrepiedras. Castrillo de los Polvazares

 

Bonustrack…De tapeo por León… / Les tapas de León…

 

Categorías: España, Locos por la comida! | Etiquetas: , , , , , , , , , , , | 2 comentarios

…Anoche soñé que perdía el autobús o la balada decembrina inmigrante…

Incomprensiblemente, la desolación se torna nutricia de algún modo y cada soledad,
en un gesto de ternura ajada, se convierte en ubre, derramándose sobre lo que se oxida.

En El Monje Desnudo de Taneda Santôka

*

Incompréhensiblement, la désolation devient d’une certaine manière nourricière et chaque solitude,
en un geste de tendresse fanée, devient une grande ville, se déversant sur ce qui s’oxyde.

Dans Le Moine nu de Taneda Santôka

La Llovizna Analógica by OLENKA

La Llovizna Analógica / La Bruine Analogique by OLENKA

 

…y vaya usted a saber por qué diantres tengo los oídos taponados. Hace días que escucho vagamente y que tengo una sensación de opresión en la cabeza. Ya, ya, no necesito que me lo expliquen mucho, las temperaturas en París han caído en picado, el sol debe tener mucho trabajo calentando otras latitudes porque por aquí no ha aparecido, y asomar la nariz por la puerta es sinónimo de esa eterna pregunta que me hago -da igual si hace más de diez años que vivo en un país con invierno- ¿será que este cuerpito nacido en la segunda ciudad más caliente de Venezuela se va a adaptar a este frío?

Pero quiere usted que le diga la verdad, esto no va del frío que hace, porque al final los oídos se destapan, las migrañas se adaptan a la presión atmosférica, y le encontraremos el gusto a combinar los gorros con las bufandas, el tariquet con el foie gras y haremos quinielas descubriendo el número de las ostras…

Claro que esto no va del frío, esto va de marcar los días en el calendario y de despertarse con una sonrisota después de haber soñado que estabas con tu familia y que se reían de ti porque habías perdido el autobús, y lo peor es que antes habías perdido el avión y eso era risa y risa, “dónde tienes la cabeza Olguita” decía la mamá, la hermana Maybritt. Soñé que me quedaba dormida y que esa era la razón de tener que quedarme junto a mi familia…

…te desperezas, abres los ojos y oye que frío que hace, fue un sueño, la sonrisota se va apagando.

 *

… et allez savoir pourquoi diantre j’ai les oreilles bouchées. Ça fait des jours que j’entends à peine et que j’ai une sensation d’oppression dans la tête. C’est bon, je n’ai pas besoin qu’on me l’explique longtemps : les températures à Paris ont chuté, le soleil doit avoir beaucoup de travail à chauffer d’autres latitudes parce qu’il ne s’est pas beaucoup montré par ici, et mettre le nez dehors est synonyme de cette éternelle question que je me fais – qu’importe si ça fait plus de dix ans que je vis dans un pays qui a un hiver – : est-ce que ce petit corps né dans la deuxième ville la plus chaude du Venezuela va finir par s’adapter au froid ?

Mais si vous voulez que je vous dise la vérité, il ne s’agit pas ici du froid qu’il fait, parce qu’au final les oreilles se débouchent, les migraines s’adapte à la pression atmosphérique, et on finira par aimer faire en sorte que les écharpes et les bonnets fassent jeu, le tariquet avec le foie gras, et parier sur le numéro des huîtres…

Bien sûr qu’il ne s’agit pas du froid, il s’agit de noter les jours sur un calendrier et se réveiller avec un léger sourire après avoir rêvé que tu étais avec ta famille et qu’ils se moquaient de toi parce que tu avais loupé le bus, le pire étant que tu avais auparavant loupé l’avion, et tout le monde de rire, “mais où as-tu la tête, Olguita ?” disait la maman, la soeur Maybritt. J’ai rêvé que je restais endormie et que c’était la raison pour laquelle je devais rester auprès de ma famille…

… tu t’étires, ouvres les yeux et ouh là ! quel froid il fait, c’était un rêve, le sourire disparaît.

 

E.T. - Teléfono - Mi Casa. By Oleñka.

E.T. – Teléfono – Mi Casa. ET – téléphone – maison. By Oleñka.

La temperatura desciende cada día un grado menos, los recuerdos de a qué huele mi mamá se vuelven efímeros…, las polaroids que tomé la última vez que los vi parece que caduca, y todo eso que hemos vivido y crecido en este tiempo hay que contarlo rapidito en una llamadita telefónica o en los grupos numerosos de whatsapps…¡Cuantas ganas de sentarme a contarles que dejé todo y me fui por 7 meses a viajar por Asia, que al volver me mudé de país, que completé el Camino de Santiago solita, que me gané un premio, que al fin vivo en París…y ellos, ¿se le cayó su primer diente a Elizabeth, cómo ha sido la entrada al cole de Sofía, cuáles fueron las primeras palabras de Salvador, Andrés Elías ya se echó novia?…

…de qué tamaño es el oceáno cuando está lleno de lágrimas, de añoranzas y de nostalgias.

Ya, sí, lo sé, ¡que dramáticos los que vivimos fuera!…esto os sonará a despecho decembrino cursi y sensiblero y quizás en el fondo lo sea, pero que lo reconozca o me haga más dura no va a acortar las distancias…así que yo asumo con la mayor dignidad posible la lloradera y la revolución sentimental que desde el 01 de diciembre me embarga hasta que se hacen las 12 del 31 y las campanas de la iglesia van sonando.

Y esto tampoco va de -bueno niña cómprate el pasaje y vete…porque todos sabemos que para el caso venezolano ya los viajecitos de una o dos veces por año no son soplar y hacer botellas…y así nos vamos quedando…cada vez más lejos…

Nos consolaremos entre nosotros mismos, entre amigos (la famillia elegida), bailoteando gaitas del ayer y rebuscando en donde podamos una hallaca; haremos frente al frío con este calorcito que nos fue dado y armaremos el bonche así estemos en Groenlandia…levantaremos las copas y nos diremos “quizás pal año que viene…quizás”.

 *

La température descend chaque jour d’un degré, les souvenirs de l’odeur de ma mère deviennent éphémères…, les polaroids que j’ai prises la dernière fois semblent caduquer, et tout ce que nous avons vécu et grandi pendant ce temps, il faut le raconter vite fait lors d’un appel téléphonique ou dans un des nombreux groupes de whatsapps… Quelle envie de m’asseoir à leur raconter que j’ai tout laissé pour aller voyager 7 mois en Asie, qu’en revenant j’ai déménagé dans un nouveau pays, que j’ai fait le Chemin de Saint-Jacques toute seule, que j’ai gagné un prix, que je vis enfin à Paris… et eux, est-ce qu’Elizabeth a perdu sa première dent ; comment s’est passé la première rentrée de Sofía ; quels ont été les premiers mots de Salvador ; est-ce qu’Andrés Elías s’est trouvé une petite amie ?…

… de quelle taille est l’océan quand il est plein de larmes, de regrets et de nostalgie.

Oui, je sais, je sais, qu’est-ce qu’on est dramatiques, nous qui vivons à l’étranger !… vous penserez qu’il ne s’agit que d’un spleen cucul de décembre et peut-être qu’au fond c’est le cas, mais que je le reconnaisse ou que je devienne plus forte ne raccourcira pas les distances… alors j’assume avec toute la dignité possible les pleurs et la révolution sentimentale qui, depuis le 1er décembre me paralyse jusqu’à minuit du 31 et les sons de cloche de l’église.

Il ne s’agit pas non-plus de “bon, ma fille, tu t’achètes un billet d’avion et tu te barres”… parce que tout le monde sait que pour le cas du Venezuela, les voyages d’une ou deux fois par an ne sont pas si faciles… et on en reste là… toujours plus loin…

Nous nous consolerons entre nous-même, entre amis (la famille choisie), guinchant sur des cornemuses de jadis et cherchant où mettre un hamac ; faire face au froid avec cette chaleur qui nous a été donnée et on montera une fête, même au Groenland… nous lèverons les verres et nous dirons “peut-être l’année suivante… peut-être”.

 

Mi Familia en Analógico hace 2 años (galería en Flickr)… /
Ma Famille en Analogique il y a 2 ans (galerie sur Flickr)…

Categorías: Anecdotario, Impresiones, Venezuela | Etiquetas: , , , , , , , | 2 comentarios

Lo malo, lo feo y lo bueno del Camino de Santiago – NTP

Olenka in Santiago

 

Queridos amigos,

Ya ha pasado un tiempo desde que volví de esa linda aventura que fue el Camino de Santiago. Después de estos meses confieso que ha sido maravilloso revivir la experiencia al escribir un reportaje sobre mi Camino para NoTouristPlanner.com

En mi crónica describo la experiencia en su totalidad, descubriendo para muchos el detrás de cámaras de mi Diario Analógico del Camino, sin dejar de mencionar esas sombras que forman parte también de este viaje.

Me he emocionado increiblemente al leer comentarios de peregrinos que se han acercado al reportaje y que se encuentran in situ en el Camino. Me siento feliz de poder inspirar a mujeres que deciden tomar el riesgo y emprender una ruta tan hermosa en solitario.

¡Gracias nuevamente a NoTouristPlanner por permitirme tener un espacio más para contar mis proyectos!

Ahora, dejaros llevar por Lo Malo, lo feo y lo bueno del Camino de Santiago de Compostela

*

Chers amis,

Cela fait un moment déjà que je suis revenue de cette belle aventure que fut le Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle. Après ces quelques mois, je reconnais que revivre l’expérience en écrivant un reportage à ce sujet pour NoTouristPlanner.com a été merveilleux.

Dans ma chronique, je décris l’expérience dans sa totalité, dévoilant pour beaucoup l’envers du décor de mon Journal Analogique du Chemin, sans oublier de mentionner ces ombres qui font elle aussi partie de ce voyage.

J’ai été extrêmement émue en lisant les commentaires de pèlerins qui se sont approchés du reportage et se sont retrouvés in situ dans le Chemin. Je suis heureuse d’avoir pu inspirer des femmes qui ont décidé de se risquer à entreprendre une route aussi belle en solitaire.

Merci à nouveau à NoTouristPlanner de me permettre d’avoir un espace supplémentaire pour raconter mes projets !

Maintenant, laissez-vous porter par Le Mauvais, le Moche et le Bon du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle (uniquement en espagnol) 

Lo malo lo feo lo bueno NTP

Olenka's Bacpack with Compostela

Categorías: Literatura Viajera | Etiquetas: , , , , , , | 4 comentarios

Las historias que se esconden detrás de aquellos objetos o La Braderie de Lille / Les histoires qui se cachent derrière ces objets ou La Braderie de Lille

Voyager, c’est bien utile, ça fait travailler l’imagination.
Tout le reste n’est que déceptions et fatigues.
Notre voyage à nous est entièrement imaginaire.
Voilà sa force.

Louis Ferdinand Céline.  Voyage au bout de la nuit.

Those were a kind of dream...2014 braderie de lille - OLENKA

Those were a kind of dream…2014 braderie de lille – OLENKA

…y llega el momento en el que te das cuenta de que uno de tus viajes favoritos es el viaje a través del tiempo.

Más allá del sueño sci-fi en el que nos montamos en un Delorean, una nave espacial, nos teletransportamos, nos virtualizamos…y nos vamos al ayer, al mañana, desafiamos el efecto mariposa…más allá de todas esas historias contadas por otros que nos hacen cerrar los ojos y pensar en futuro subjuntivo…”y si…” yo he descubierto la manera de viajar en el tiempo.

Mi pasión por los mercados populares y los mercadillos es harto conocida por muchos. Apasionada del regateo, soy de esos pocos que disfrutan de las marabuntas que se arremolinan alrededor de un puesto.

Todo comenzó en los mercados de alimentación, esos en los que las frutas y verduras hacen un baile de colores y sin importar que haga un calor de 40º tienes el mandato ancestral de comerte un hervido de pescado fresco, sí del puesto de allí al ladito. Maravillosa situación que se potenció en Asia, con esos mercados llenos de tantas cosas que en mi vida había visto, olido, comido…

Conocí, además, según viajaba y crecía los zocos y bazares en los que podría pasar días perdida con cara de ilusión, esos en los que los comerciantes terminaban sacando sillas a mis acompañantes porque cuando se trata de negociar ya pueden ir trayéndome el té, esto va para rato.

En Francia encontraría el Delorean que le faltaba a mi pasión por lo analógico para despegar rumbo al pasado: los Mercados de Pulgas, las brocantes y los anticuarios.

Más serios, más pequeños, más genuinos, con objetos mejor conservados, con chatarras…los hay de todos los tipos y formas y yo peregrino a ellos, cada vez que puedo, para detenerme en todos esos objetos que de pronto me hablan y me cuentan sus historia…o sencillamente me cuentan la Historia. ¿Quién habrá escrito en esa máquina de escribir de antes de 1950? ¿Quién habrá comido con ese tenedor de plata? ¿Cuántas sopas se habrán servido con ese cucharón? ¿Quiénes eran estos niños de la foto de colegio y por qué parecían aterrados?…No me importa si la respuesta a mis preguntas es que se trata de seres anodinos, con una vida corriente…toco el objeto y allí estoy yo, plantada en 1940, 35, 76…

…y fue así como, Cédric Hernandez y yo recibimos la hermosa invitación de nuestros queridos Christophe y Adeline para asistir al mercado de pulgas más grandes de toda Europa, un mercado que data del s.XII: La Braderie de Lille. 5kms de de puestos que toman el centro de la ciudad, con anticuarios que vienen de todas partes de Europa y que francamente es imposible abarcar en sólo un fin de semana. Nuestros amigos recordaban muy bien mis aventuras de regateo en Camboya, y tenían más frescas aún las imágenes de mis exaltaciones emocionadas al conocer junto a ellos el mercado de Wazemmes también en Lille, así que nos abrieron otra vez las puertas de su hogar para disfrutar de la Braderie en su compañía.

… et vient le moment où tu réalises que l’un de tes voyages préférés est celui que l’on fait dans le temps.

Au-delà du rêve en science-fiction dans lequel on monte dans une Delorean, une navette spaciale, un télétransporteur, une virtualisation… et on va vers l’hier, le demain, on défie l’effet papillon… au-delà de toutes ces histoires racontées par d’autres qui nous font fermer les yeux et penser en futur du subjonctif… “et si…”, j’ai découvert le moyen de voyager dans le temps.

Ma passion pour les marchés populaires et les marchés aux puces et bien connue. Passionnée du marchandage, je suis de ceux qui aiment les foulent se formant autour d’un marchand.

Tout a commencé dans les marchés d’alimentation, ceux où les fruits et légumes dansent en couleur ; en ignorant qu’il fait 40°, il y a cet ordre ancestral qui te pousse à prendre une bouillie de poisson frais – si, celui du stand juste à côté… Merveilleuse situation qui s’est renforcée en Asie, avec ces marchés pleins de tant de choses que je n’avais jamais vues, senties, mangées…

J’ai connu, en plus, au fur et à mesure que je voyageais et grandissait, les souks et les bazars où je pourrais me perdre pendant des jours avec le visage heureux – ceux dont les marchands finissent par sortir des chaises à mes accompagnateurs parce que quand il s’agit de négocier, ils peuvent d’ores et déjà m’apporter le thé : on va en avoir pour un moment.

J’ai trouvé en France la Delorean qui manquait à ma passion pour l’analogique afin de décoler vers le passé : les marchés aux puces, les brocantes et les antiquaires.

Plus sérieux, plus petits, plus authentiques, avec des objets mieux conservés, avec de la camelotte… il y en a de tout type et forme et je pars en pèlerinage vers eux, dès que je peux, pour m’arrêter devant tous ces objets qui tout d’un coup me parlent et me racontent une histoire… ou tout simplement me racontent l’Histoire. Qui aura écrit sur cette machine à écrire d’avant 1950 ? Qui aura mangé avec cette fourchette d’argent ? Combien de soupes auront été servies avec cette louche ? Qui étaient ces enfants, sur cette photo de collège, et pourquoi ont-ils cet air atterré ? Je me moque que la réponse à ces questions soit qu’il ne s’agissait que de gens sans importance, ordinaires… je touche l’objet et j’y suis : en 1940, 35, 76…

… et c’est ainsi que Cédric Hernandez et moi avons reçu la belle invitation de nos chers Christophe et Adeline pour assister au marché aux puces le plus grand de toute l’Europe, un marché qui date du XIIe siècle : la Braderie de Lille. 100 kms d’étalages qui prennent tout le centre ville – avec des antiquaires venus de toute l’Europe – et qui sont bien sûr impossibles à parcourir en un seul weekend. Nos amis se rappelaient très bien mes aventures de marchandage au Cambodge, et avaient encore dans la tête l’image de mes exaltations émues lorsque j’avais découvert à leurs côtés le marché de Wazemmes, également à Lille ; alors ils nous ont ouvert à nouveau les portes de chez eux pour profiter de la Braderie en leur compagnie.

Adéline, Christophe, Cédric and Oleñka. Braderie de Lille 2014.

Adeline, Christophe, Cédric and Oleñka. Braderie de Lille 2014.

Ver a Christophe y Adeline representa ya un viaje al pasado feliz de nuestras aventuras en Camboya; parece que en nuestros ojos y sonrisas se quedó ese atardecer sentados con los pies en el mar tomando cócteles, comiendo langostinos frescos, extrañándonos sin habernos dicho adios y pensando en cómo es posible sentirse tan cercano si hace 3 días que nos conocemos. Ellos organizaron un fin de semana impecable en el que no sólo nos llevaron de la mano para que yo me siga inventado historias de fotos viejas y sueñe con tener tanto dinero para adquirir esa máquina de escribir del año 1920…pero es que además celebramos una vida que viene en camino, un año más de uno de ellos y esta maravilla que nos une llamada viajar. La cerveza y los mejillones típicos no faltaron y después de 3 días caminando sin parar volvimos a París exhaustos pero con el corazón contento y la valija llena de tesoros…

Voir Christophe et Adeline représente déjà en soi un voyage vers le joyeux passé de nos aventures au Cambodge ; on dirait que dans nos yeux et sourires est resté ce coucher de soleil, où l’on était assis les pieds dans la mer en prenant des cocktails et en mangeant des grosse crevettes fraîches, en se manquant sans s’être encore dit aurevoir et en se demandant comment est-il possible de se sentir si proche alors que ça ne fait que 3 jours que l’on se connaît. Ils ont organisé un weekend impeccable lors duquel non seulement ils nous ont pris par la main pour que je continue de m’inventer des histoires de vieilles photos et rêve d’avoir assez d’argent pour acquérir cette machine à écrire des années 1920… mais ça a également été la célébration d’une vie qui est en chemin, un an de plus de l’un d’eux et cette merveille qui nous unit: le voyage. La bière et les moules typiques n’y ont pas coupé et après 3 jours de marche sans s’arrêter, nous sommes rentrés à Paris épuisés mais avec le coeur content et les valises pleines de trésors…

The Traditional Moules Frites. Braderie de Lille 2014.

The Traditional Moules Frites. Braderie de Lille 2014.

Nuestros tesoros de la Braderie de Lille

Nuestros tesoros de la Braderie de Lille

Así que si vuelvo al principio de mi escrito debería retractarme sobre un hecho concreto: el Delorean no es sólo un producto Sci-Fi: tengo un transporte gratuito para mis viajes en el tiempo…mi imaginación. Así que, de ahora en adelante, estaré por ahí siempre cazando rayos y seguiré contando historias de mis viajes que no conocen de fronteras temporales, ¿os venís conmigo?

Las microhistorias de este viaje se volvieron fotos y títulos en Flickr, os invito a seguir paseando:

Time Travel or Those were…

Alors si je reviens au début de mon texte, je devrais me rétracter à propos d’un fait concret : la Delorean n’est pas qu’un produit de science-fiction : je possède un moyen de transport gratuit vers mes voyages dans le temps… mon imagination. Alors je continuerai à chasser des éclairs et à raconter des histoires sur mes voyages, pour vous emmener avec moi.

Les microhistoires de ce voyage sont devenues des photos et des titres sur FlickR, alors je vous invite à les découvrir :

Time Travel or Those were…

Categorías: Anecdotario, France, Impresiones | Etiquetas: , , , , , , , , , , , | 3 comentarios

Oleñka on the road!

Text and photos by Cédric.

 

Oleñka ya os estaba comentando su proyecto de ir a Santiago de Compostela aqui.

Pues ahi esta en este mismo momento, y desde el viernes pasado!

Mirad qué animos!!

Oleñka vous avait déjà parlé de son projet d’aller à Saint-Jacques-de-Compostelle ici.

Eh bien elle y est, et depuis vendredi dernier !

Voyez quel enthousiasme !!

Oleñka on her first day on the Way of Saint James

Oleñka on her first day on the Way of Saint James

Mas motivada que nunca, no le tiene miedo a ninguna subidita!

Plus motivée que jamais, ce ne sont pas quelques montées qui vont lui faire peur !

No olvidéis que también va para alla por su proyecto artistico muy personal, que detalla en su blog, dia tras dia :

N’oubliez pas qu’elle y va aussi pour son projet artistique très personnel, qu’elle détaille sur son blog, jour après jour :

DIA 1                    –                    DIA 2                    –                    DIA 3

Y ahi va, dejando que el viento acaricie sus alas, para que podamos disfrutar de sus aventuras:

Et là voici qui s’en va, laissant le vent caraisser ses ailes, pour que nous puissions profiter de ses aventures :

Hasta pronto para mas noticias, aqui y en su blog!

A bientôt pour plus de nouvelles, ici et sur son blog !

 

 

Categorías: España, France, Impresiones | Etiquetas: , , , , , , , , | 5 comentarios

Notouristplanner – Una nueva colaboración

 

Notouristplanner

©CAROLINE GUTMAN

 

Queridos amigos,

Es un grato placer para Cédric y para mí haber sido invitados a colaborar en este bonito proyecto llamado Notouristplanner.

Como ellos mismos se describen:

“Web especializada en contenido de viajes y propuestas turísticas no convencionales que te servirán como inspiración antes de comenzar un viaje.

Mochileros, turistas, overlanders, trotamundos, viajeros, nómadas, exploradores de lugares y momentos se han embarcado en este proyecto editorial online que ofrece una voz ética, crítica, cultural y literaria del turista tradicional.”

Detrás de este proyecto hay amigos muy queridos, pero sobre todo, hay mucho talento para crear, escribir y fotografiar; gente que como nosotros concibe que viajar es mucho más que coger un avión, autobus o tour, viajar es una forma de vivir.

Nuestra primera participación con ellos ha sido nuestra triste impresión del turismo de elefantes en Tailandia que os contamos en este mismo blog. Apenas Elisa, la editora y maga de todo esto, leyó nuestra impresión quiso compartirla en Notouristplanner.

Agua para los Elefantes de Tailandia

Agradecemos tener una tribuna más para poder contar nuestras impresiones y estamos muy contentos de formar parte de todo esto.

Por allí espero que coincidamos también.

¡Os deseamos lo mejor gente linda!

.

Chers amis,

C’est avec grand plaisir que Cédric et moi avons été invités à collaborer avec ce projet appelé NoTouristPlanner.

Comme ils le décrivent eux-même :

“Un site Web spécialisé en contenu de voyages et en propositions touristiques non conventionnelles qui pourront te servir d’inspiration avant de commencer votre voyage.

Routards, touristes, overlanders, globe-trotters, voyageurs, nomades, explorateurs de lieux et de moments se sont embarqués dans ce projet éditorial en ligne qui offre une voix éthique, critique, culturelle et littéraire sur le touriste traditionnel.”

Derrière ce projet, il y a des amis chers, mais surtout, il y a beaucoup de talent pour créer, écrire et photographier ; des gens qui comme nous conçoivent que voyager, c’est beaucoup plus que prendre un avion, un autobus ou un tour organisé – que voyager est un mode de vie.

Notre première participation avec eux a été notre triste impression du tourisme d’éléphant en Thaïlande, que nous avons déjà raconté dans ce même blog. Dès qu’Elisa, l’éditrice et magicienne de tout ceci, a lu notre impression, elle a voulu la partager sur NoTouristPlanner.

Agua para los Elefantes de Thaïlande (en espagnol)

Nous sommes reconnaissants d’avoir une tribune de plus pour pouvoir raconter nos impressions et sommes très contents de faire partie de tout ça.

J’espère que nous coïnciderons bientôt.

Je vous souhaite tout le meilleur !

 

Categorías: Literatura Viajera | Etiquetas: , , , | 2 comentarios

París, el reencuentro… / Paris, les retrouvailles…

Text by Oleñka

A Sixita…

París: Reencuentro con la ciudad de la luz - Photo by Cédric Hernandez

París: Reencuentro con la ciudad de la luz – Photo by Cédric Hernandez

¿Encontraría a la Maga? Sigue leyendo

Categorías: Anecdotario, France, Impresiones | Etiquetas: , , , , , | 1 comentario

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Info Venezuela

En Infovnzla leemos, seleccionamos, traducimos y publicamos artículos sobre Venezuela que circulan a diario en los distintos medios del mundo para poner así a disposición gratuita material previamente revisado y de actualidad en varios idiomas.

Estampas de México.

“Un fotógrafo tiene que ser auténtico y en su obra, debe expresar emociones, provocar reacciones y despertar pasiones.” ~ Javier García-Moreno E.

...y mientras tanto

...and meanwhile

Cédric Z Photography

Travel photography, art photography

Le Projet Analogique by Oleñka

"La seduction trompeuse du raisonement analogique" G. Perec

Thought Catalog

Thought Catalog is a digital youth culture magazine dedicated to your stories and ideas.

El Proyecto Analógico by Oleñka

"la seducción engañosa del razonamiento analógico" (G. Perec)

mil38: El ojo en la palabra

La medida de un exilio

marco polo

your personal tour guide

Steve McCurry's Blog

Steve's body of work spans conflicts, vanishing cultures, ancient traditions and contemporary culture alike - yet always retains the human element.

La Raiz Terca del ojo

Un blog de Alima Lecter

lunedumonde

lune de miel autour du monde et autres escapades

Planeta Tour

Amantes del arte de viajar

Mi Viajar

Diario de impresiones hechas de fotografías y relatos de dos vagamundos. Estamos en la ruta a Ítaca...